Pondělí, Srpen 29th, 2011 - by

Dostal se vám do ruky spis, který není napsán ve vašem rodném jazyce a vy si nevíte rady, co s ním? Pravděpodobně vás napadne, že potřebujete najít někoho, kdo vám dokument přeloží a to nejen fyzicky papír na polovinu, jak jistě některé vtipálky napadá, ale někoho kdo z něčeho naprosto nesrozumitelného vytvoří nejen vám srozumitelný text v jazyce českém. Pravděpodobně se nejprve půjdete poptat po svých známých, zda-li by vám někdo z nich nepomohl onen dokument vyluštit a možná narazíte na pomocnou ruku. Nicméně ta pravděpodobnost se snižuje se zvyšující se mírou odbornosti textu. Je totiž pravda, že samozřejmě ve slovníku odborné výrazy najdeme všichni, avšak aby to dávalo smysl i odborníkům z dané oblasti i v českém jazyku, pokud jimi sami nejsme, je velmi obtížné. Proto je potřeba najít někoho, komu je daný obor vlastní a navíc, kdo je schopen zařídit překlad. Nemusí se jednat jen o překlady němčina nebo překlady italština, abyste se s klidem mohli obrátit na překladatelskou agenturu Chicory, která vám zařídí obojí. Neváhejte tedy a zařiďte si své odborné překlady bezstarostně.


Category : Služby

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.